Każda korespondencja rządzi się swoimi prawami. Dzisiaj, kiedy porozumiewanie się przeniesione zostało do internetu, warto wiedzieć, jak napisać e-wiadomość, by była czytelna, treściwa i zgodna z zasadami netykiety. Oficjalny a może koleżeński mail po angielsku jest dla Ciebie trudnością? Podpowiadamy przydatne zwroty grzecznościowe po angielsku, które sprawią, że każdy Twój e-mail będzie bezbłędny.
Nigdy nie jest za późno na naukę – kursy języka angielskiego dla dorosłych cieszą się coraz większą popularnością. Mimo to nawet osobom, które w dobrym stopniu opanowały język, pisanie e-maila po angielsku może nastręczyć wielu trudności. Większość z nich wynika z nieodpowiedniego rozpoznania sytuacji, bo to, jak będzie wyglądał angielski e-mail, zależy od tego, jak dobrze znamy osobę, do której piszemy.
Informal e-mail (mail nieformalny) to wiadomość, którą możemy skierować do osób, które dobrze znamy, jesteśmy na stopie koleżeńskiej i podobnym szczeblu społecznym. Tutaj można sobie pozwolić na skróty, akronimy, luźniejszą strukturę, a nawet emotikony.
W przypadku formal e-mail, czyli oficjalnej wiadomości, warto postawić na uporządkowaną treść i formalny, grzecznościowy angielski, który pozbawiony będzie uproszczeń, a nastawiony będzie przede wszystkim na rzetelne przedstawienie konkretnej informacji/zapytania itp.
Zwroty w e-mailu po angielsku podyktowane są stopniem spoufalenia z adresatem. W przypadku wiadomości do znajomego, rodziny, przyjaciela, naszego rówieśnika należy postawić na bezpośredni zwrot do danej osoby, np. Dear Mum, Dear Susie (droga mamo, Susie). Można także skorzystać z następujących zwrotów: hey, hi, hello (cześć) lub po prostu zacząć od imienia adresata – np. Mark.
W przypadku listów i e-maili formalnych należy zapomnieć o powyższych, potocznych zwrotach, gdyż w stosunku do kogoś, kogo słabo znamy, mogą prezentować się niestosowanie. Mimo to, także tutaj warto zwracać się personalnie, do konkretnej osoby. W dobrym tonie będą następujące początki e-maila:
Jeśli nie wiesz, do kogo kierowana jest wiadomość lub kto ją odczyta, możesz napisać: To whom it may concern (do tego, kogo dotyczy). Taki początek będzie jasno sugerował, że zwracasz się do zainteresowanych danym zagadnieniem, np. urzędników.
Przed treścią właściwą warto postawić na solidne wprowadzenie. W przypadku maili do znajomych można chociażby odnieść się do poprzednich wiadomości (in reply to your message), zapytać o samopoczucie (how are you?) czy wyrazić radość z powodu kontaktu (I am glad to hear from you – cieszę się, że napisałeś).
W e-mailu formalnym bardzo ważne jest, by w pierwszych paragrafach bardzo jasno zaznaczyć, dlaczego piszemy. Można tutaj skorzystać z następujących zwrotów:
Po wielu trudach związanych z redakcją e-maila po angielsku, zakończenie wiadomości to na szczęście piece of cake (bułka z masłem). O ile pożegnanie się w mailu nieoficjalnym może być bardzo luźne i serdeczne – np. Love (całuję), Yours (Twój), Take care (trzymaj się) czy po prostu bye (pa) – o tyle w mailu formalnym należy skorzystać ze stonowanych pozdrowień, jak:
Jeśli załatwiasz jakąś sprawę urzędową, piszesz do potencjalnego pracodawcy lub osoby, od której oczekujesz odpowiedzi, możesz także dopisać przed pozdrowieniem:
Bardzo ważne jest, aby formalny e-mail po angielsku pozbawiony był błędów. Warto zatem kilkakrotnie sprawdzić treść, jej strukturę oraz uważnie przyjrzeć się temu, czy sprawa, w której piszemy, została jasno i konkretnie wyłożona. Należy także powstrzymać się przed używaniem skrótów oraz zwrotów potocznych.
E mail po angielsku nie musi być problemem, jednak poznanie przykładowych zwrotów i wyrażeń to jedno, a prawidłowe ich użycie i skomponowanie e-maila od początku do końca to druga sprawa. Aby ułatwić Ci to zadanie, poniżej znajdują się dwa przykładowe e-maile – formalny i nieformalny. Sprawdź, jak napisać maila po angielsku.
Dear Sir/Madam,
I am writing with regard to the advertisement which appeared on your website the previous week. I would like to apply for the position of Social Media Manager. As far as my qualifications are concerned, I believe that I am the person you are looking for.
My knowledge and experience are well suited to the job. I graduated in New Media from Oxford University 5 years ago. I also have a lot of content creation experience, as I worked as a copywriter in an advertising agency for the last 4 years. I follow the news, trends, and changes. I know well all the most famous social media applications. I will help your company achieve success in social media. I consider myself hard-working and creative, which are both important characteristics for that position.
Please find attached my CV and references from my previous employer. Thank you for taking the time to read this application.
I look forward to hearing from you.
Yours sincerely,
Mel Smith.
Szanowny Panie/Pani,
Piszę w odniesieniu do ogłoszenia, które pojawiło się na Państwa stronie w poprzednim tygodniu. Chciałabym się starać o posadę Social Media Managera. Biorąc pod uwagę moje kwalifikacje, wierzę, że jestem osobą, której Państwo szukacie.
Moja wiedza i doświadczenie są odpowiednie do tej pracy. Ukończyłam Nowe Media na Uniwersytecie Oksfordzkim 5 lat temu. Mam również duże doświadczenie w tworzeniu treści, ponieważ przez ostatnie 4 lata pracowałam jako copywriter w agencji reklamowej. Na bieżąco śledzę nowości, trendy i zmiany. Znam wszystkie najpopularniejsze serwisy społecznościowe. Pomogę Państwa firmie odnieść sukces w social media. Jestem osobą pracowitą i kreatywną, co jest istotne dla tego stanowiska.
W załączeniu przesyłam swoje CV oraz referencje od poprzedniego pracodawcy. Dziękuję za poświęcenie czasu na przeczytanie tej aplikacji.
Z niecierpliwością czekam na Pana/Pani odpowiedź.
Z poważaniem,
Mel Smith.
Hi Scott,
How are you and how is it going? I hope things are going well with you. Can you tell me more about Saturday’s meeting? Where we are gonna meet exactly, what time it will start and who will be there? Should I bring something special with me? Do you know if I can come there in my own car?
Write back as quickly as you can. Have a nice day!
Take care,
Mitchie.
Cześć Scott,
Jak się masz i jak leci? Mam nadzieję, że u Ciebie wszystko w porządku. Czy możesz mi powiedzieć coś więcej odnośnie do sobotniego spotkania? Gdzie dokładnie się spotkamy, o której godzinie to się zacznie i kto tam będzie? Czy powinienem przynieść coś specjalnego ze sobą? Czy wiesz, czy mogę przyjechać tam swoim samochodem?
Odpisz tak szybko, jak tylko możesz. Miłego dnia!
Trzymaj się.
Mitchie.
Przykładowe zwroty po angielsku, są bardzo pomocne w tworzeniu powitania, wstępu, rozwinięcia i zakończenia maila.
Wstęp formalny:
Wstęp nieformalny:
Rozwinięcie formalne:
Rozwinięcie nieformalne:
Email po angielsku do znajomych, przyjaciół czy rodziny nie powinien stanowić żadnego problemu. Jest to bardzo swobodna forma, więc nie zwraca się większej uwagi na konstrukcje, zwroty czy niewielkie błędy. Co innego, gdy na tapet bierzemy formalny mail po angielsku. Tutaj należy pamiętać o odpowiednim tonie i słownictwie. Nie należy stosować wyrazów potocznych czy form skróconych. Ważne jest także uporządkowanie wszystkich informacji, tak aby nie było w mailu chaosu. Należy napisać cel naszej wiadomości oraz czego konkretnie oczekujemy od odbiorcy.
Najważniejszą rzeczą w pisaniu maili po angielsku jest odróżnienie, czy jest to mail formalny, czy nieformalny. Dzięki temu można na przykład dopasować język, zwroty czy ogólną konstrukcję wiadomości. Powyżej możesz sprawdzić i porównać przykładowy e-mail z tłumaczeniem zarówno w wersji formalnej, jak i nieoficjalnej. Znając przydatne zwroty po angielsku, tworzenie maili nie będzie dla Ciebie problemem.